Спортландия
(спортивно-конкурсная программа)
Фанфары.
/В зале темно. Бесшумно на сцену выходят и присаживаются на бочки “пираты”/.
Голос из радиорубки: Сколько лет прошло с тех пор, как Англия и весь мир говорили о необыкновенных приключениях доктора Ливси, капитана Смолиста и их друзей. А сколько в трактире рассказывали разных удивительных историй о Джоне Сильвере и его пиратах. С тех пор прошло много времени. И вот в один из, казалось бы, обычных океанских дней, в “Бригантине” произошло то, чего никто не ожидал...
/Свет в зале. “Пираты” на сцене поют: “Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо! И.... ”. На сцену энергично входит одноногий Джон Сильвер/.
Джон Сильвер: Наконец-то, эта карта у нас в руках! Наконец-то, мы доберемся до сокровищ старого Флинта!
Слепой Пью: Дайте, дайте мне ее! /Берет карту./ Да, я узнаю эту бумагу! Я знаю этот почерк, эту роспись. Эта роспись старого Флинта.
Один из “пиратов”: Тысяча чертей!. В прошлый раз эти англичане увели у нас из-под носа сокровища, а сейчас никто нам не помешает!
Джон Сильвер: Я думаю, пора собираться в дорогу, пока о наших планах не пронюхали Капитан Смоллет и его моряки. В дорогу, морские волки!
/Пираты уходят. Из противоположной кулисы выходят моряки, разговаривают/.
Голос за кадром: Капитан Смоллет!
/Входит капитан Смоллет/.
Кто-то из толпы: О-о-о! Смоллет! Какими судьбами!
Кто-то второй: Каким ветром вас сюда забросило?
Смоллет : Добрый вечер, джентльмены! Сегодня вечером, прогуливаясь по набережной, я встретил нашего старого доброго друга Бена Гана. Вот, что он мне поведал. Сидя в таверне, он услышал разговор двух искателей приключений, они обсуждали карту острова, на котором зарыты сокровища.
Взглянув на карту, Бен узнал “остров сокровищ”. На карте было отмечено новое место. Джентльмены, вы согласны отправиться в новое опасное, но увлекательное путешествие?
Все : Да! Конечно! О чем речь? Мы с вами, капитан Смоллет!
Смоллет : Тогда в путь!
/Свет гаснет, все уходят/.
Фонограмма: “Юнона и Авось” (сборы в дорогу).
Голос из радиорубки: Трап на берег! Груз за борт! Отдать швартовый! Поднять паруса! Сушить якорь! Полный вперед!
/Лучом света высвечиваются “пираты”, которые рассматривают карту. Не замечая пиратов на сцену, с другой стороны, выходит капитан Смоллет с моряками. Свет в зале. “Пираты” увидели Смоллета/
Пираты: 1-й Тысяча чертей!
2-й Гром и молния!
3-й Синий Краб и Три Поросенка, к дьяволу!
/Из толпы “пиратов” выходит Дж Сильвер/.
Дж. Сильвер: Доктор Ливси! Каким штормом вас сюда занесло, и что вы тут вообще делаете!?
/ “Матросы” и “пираты” волнуются, кричат друг на друга/.
Доктор Ливси: Спокойно, спокойно, господа! Что скрывать, мы приехали сюда с одной целью - найти сокровище, я думаю, нет смысла проливать кровь. Давайте придем к консенсусу мирным путем, поскольку у нас кворум.
Дж. Сильвер: Черт возьми, я согласен! Что вы можете предложить?
/Моряки совещаются/.
Смоллет: Мы предлагаем соревнования!
Пираты:Тысяча чертей! Лопни моя селезенка! Вилы в печень! Зуб на мясо!
Дж. Сильвер: Мы согласны!
Треллони: Ты, Сильвер иди в эту сторону /указывает в сторону детской команды “пиратов”/. А мы пойдем в другую сторону /указывает в сторону детской команды “моряков”/.
/Пираты и моряки спускаются на первый ряд кино-концертного зала. Во время дружинного дела они организовывают болельщиков. Зал поделен на две части: справа сидят отряды, болеющие за “пиратов”, слева, болеющие за “моряков”. В детские команды “пиратов” и “моряков” входят по одному ребенку от каждого отряда. Количество девочек и мальчиков одинаково в каждой команде, возраст тоже учитывается/.
Выход Ведущего.
Вед: Добрый вечер, дорогие друзья! Думали ли вы когда-нибудь, что мы всей дружиной окажемся в самом центре вот такой заварушки? Но так или иначе, деваться нам некуда и поэтому я спрашиваю вас: “Есть ли в этом зале “пираты”? Есть! Я приглашаю команду “пиратов” на сцену /ребята поднимаются на сцену/. Есть ли в этом зале доблестные “моряки”? Есть! Прошу вас тоже на сцену. Прошу команды рукопожатием поприветствовать своих соперников.
Итак, представьте: море шумит, солнце печет, где-то на дне пещеры спрятаны сокровища. Чтобы к ним добраться, нужно преодолеть ветер, дождь, тайгу, бурелом, Ниагарские водопады, Марианскую впадину, лавины и оползни, а пираты - люди, которые.. И для того, чтобы определить, кому достанутся сокровища, мы пригласили почетных членов адмиралтейства.
/Представление жюри/.
Вед: Оценивать команды адмиралтейство будет в “пиастрах”, победителю конкурса достается 2 “пиастра”. /в зал/ Друзья, вы верите в мечты, сны, гадания? Хотите проверить, какой из команд уже сейчас сопутствует удача? Ну, тогда нам понадобится ваша помощь. Все дело в том, что отправиться в путь без карты просто невозможно, а у наших команд ее пока нет. Карту придется найти. Сделать это не сложно, если помогут болельщики. Мои помощники изготовили две точные копии заветной карты и разрезали их на 10 частей, которые спрятали в зале. Вам необходимо найти их и передать команде. А команда должна выложить карту на рампе. По этим картам мы и будем сверять маршрут нашего путешествия. Начинать каждый конкурс мы будем с команды: “Поднять паруса! Полный вперед!” Итак, давайте все вместе!
/Вместе с залом командует: “Поднять паруса! Полный вперед!”/.
Вед: Спасибо, друзья! Вы здорово помогли своим командам. А вот, что по этому поводу скажет наше адмиралтейство? Два “пиастра” получает команда ______. Ну вот, мы и проверили, кому сейчас сопутствует удача, но вот только радоваться или сильно огорчаться не следует. Фортуна очень изменчива! А у нас следующее испытание “Переправа”.
/Участники выстраиваются в колонну по одному, параллельно друг другу, ассистенты выносят по две дощечки для каждой команды. Ведущий уходит на противоположный край сцены. Каждый участник должен по дощечкам “добраться” до Ведущего и вернуться обратно бегом/.
Вед: Помните, что вокруг болото, и если вы оступитесь, то ваша команда потеряет одного товарища. С каждого “потерянного” команда теряет по одному “пиастру”. /В зал/. А мы командуем! /Вместе с залом/. Поднять паруса! Полный вперед!
Вед: Я надеюсь, что все добрались благополучно! Давайте спросим у адмиралов, кто сколько заработал “пиастров”. /Выступление жюри/.
Вед: Спасибо, господа адмиралы! А нас ждет новое приключение - самая настоящая “Стрельба”. Я думаю, что это вы умеете делать отлично.
/В это время в середине зала 2 ассистента поднимают 2 обруча, мишени для каждой из команд. Обручи находятся на одинаковом расстоянии от сцены. Участники должны попасть в него мячом со сцены, болельщики возвращают мяч обратно. “Стрелять” нужно по очереди./
Вед: Все готово, можно начинать. А вот командовать этим конкурсом буду я.
/Конкурс. Зал хором считает попадание своих команд/.
Вед: Ну вот, и отстрелялись. Давайте спросим у адмиралов, кто на сколько настрелял. /Выступление жюри; итоги третьего конкурса и общий счет/.
Вед: Чтобы быстрее добраться до сокровища, нужно уметь быстро “ставить паруса”. Дело это нелегкое, нужно быть очень сильным и ловким. А вот, какая из наших команд обладает этими качествами в большей мере, мы узнаем, пригласив команды поучаствовать в следующем состязании, которое называется “Перетягивание”. Попрошу участников занять свои места.
/Команды становятся спиной друг к другу внутрь связанного концами каната. Напротив каждой команды на расстоянии нескольких шагов стоят девочки-ассистентки, которые держат в руках по мячу. Победившей считается та команда, которая сможет дотянуться и взять мяч первой/.
Вед: Участники и адмиралтейство готово, а нам остается лишь скомандовать: “Поднять паруса! Полный вперед!”.
Вед: Да, с таким умением ставить паруса команда _____ точно не пропадет. Я думаю, что команда ___ получила в свой актив еще два “пиастра”.
Приключение, оно, как говорят и в Африке приключение. Именно поэтому, следующее испытание будет слегка необычным, особенно для мальчишек. А именно, это прыжки через канат всей командой разом. А начнут те, у кого больше “пиастров”. Прошу вас встать на исходную...
/Команды прыгают по очереди, у каждой из них есть три попытки. Засчитывается общая сумма прыжков после трех попыток. Каждый удачный прыжок стоит 1 “пиастр”/.
Вед: Уважаемые болельщики, давайте не только командовать, но и считать прыжки вместе! Готовы?
/Ведущий Вместе с залом командует: “Поднять паруса! Полный вперед!/.
- Примечание: дружинное дело “Спортландия” проводится, как закрытие спартакиады, поэтому на нем проходит награждение отрядов-победителей спортивных соревнований в различных видах спорта.
Вед: Спасибо большое, участникам и болельщикам. А я приглашаю на сцену наше адмиралтейство для подведения итогов конкурса и награждения победителей спорт. соревнований. Прошу! А команды пока могут спуститься в зал и отдохнуть.
/Адмиралтейство подводит итоги конкурса и проводит награждение победителей спорт. соревнований/.
Вед: Давайте бурными аплодисментами еще раз поздравим победителей наших спортивных соревнований!
Вед: Следующее препятствие, которое командам придется преодолеть назовем “Скала”. Только вот карабкаться придется не участникам, а мячу! Ребята, я прошу вас занять исходные позиции.
/Капитан остается внизу возле первого ряда, а команда поднимается на последний ряд киноконцертного зала. Капитан через болельщиков передает мяч наверх команде. Как только мяч окажется наверху, участник команды бежит с ним вниз к капитану. Таким образом, нужно “спустить” всех участников своей команды. Перекидывать мяч или передавать через ряд нельзя./
Вед: Команды и болельщики готовы? Можно командовать...(болельщики командуют).
Вед: Ну вот и все! Все испытания позади! Единственное, что мне бы хотелось сказать вам, друзья, перед тем, как на эту сцену выйдет наше адмиралтейство, с такими болельщиками, с такими друзьями можно не только искать сокровища, но и горы переворачивать, строить новые города, делить горести радости, они не подведут!
И я с удовольствием приглашаю на сцену наше уважаемое адмиралтейство.
/Подведение итогов дела. Награждение победителей и участников/.
Вед: Давайте создадим бурю оваций друг другу! Удачи вам, счастья!
/Ведущий уходит со сцены/.